Dasa Akusala und Anatta – Der kritische Link

1. Dieser wichtige Beitrag wird helfen, die Verbindung zwischen tieferer Lehre des Buddha-Dhamma (anicca, dukkha, anatta) und der Praxis herzustellen, d.h. seinen Geist reinigen, indem man sich von Dasa Akusala fernhält und Dasa Kusala kultiviert.

  • Die Tilakkhana repräsentieren die “Theorie” oder die “Natur dieser Welt” und dasa akusala sind mit der Praxis verbunden. Somit ist die Verbindung zwischen beiden wichtig.
  • Ich habe das außerhalb des Tipitaka noch nirgends gesehen.

2. Wir haben im Beitrag zuvor besprochen, warum die Pali-Wörter “atta/anatta” nicht die Bedeutung von “Selbst/Nicht-Selbst” wiedergeben, sondern “mit Essenz/keine Essenz” oder “Wahrheit/Unwahrheit” oder “nützlich/nicht nützlich” oder “geschützt/hilflos” meinen.

  • Wir haben auch diskutiert, wie “atta/anatta” mit den singhalesischen/ sanskritischen Wörtern “artha/anartha” eng verwandt sind und auch die Bedeutung “Wahrheit/Unwahrheit” oder “nützlich/nicht nützlich” hat.
  • Schließlich schauten wir auf die Tatsache, dass die anatta Natur (und damit auch dukkha und anicca) ein Hinweis auf Betätigung in den Dasa Akusala ist.

3. Kürzlich wurde mir klar, dass viele Suttas im Anguttara Nikaya (AN) verschiedene Konzepte kurz beschreiben. Viele Suttas sind nur ein Absatz und liefern die Schlüsselidee.

  • Hier werden wir drei kurze Suttas vom Anguttara Nikaya besprechen, die verwendet werden können, um die Verbindung zwischen Dasa Akusala und Tilakkhana zu klären.

4. Erstens, die Kusala Sutta (AN 180, in der Sadhuvagga) ist nur ein Absatz, der die Definition von Dasa Akusala enthält:

  • ..katamanca bhikkhave, akusalam? panatipatö, adinnädänaṃ, kämesumicchacärö, musävädö, pisuṇä väcä, parusä vacä, samphappaläpö, abhijjhä, vyäpädö, micchädiṭṭhi akusalaṃ ..
  • Konventionell übersetzt: “Töten, Diebstahl, sexuelles Fehlverhalten, Lügen, Verleumdung, harte Rede, leere Reden, Gier, Hass und falsche Ansichten”. Diese werden in Zehn unmoralische Taten (Dasa Akusala) diskutiert.
  • Im nächsten und letzten Absatz der Sutta sind Dasa Kusala als die Gegensätze von Dasa Akusala definiert (veramani bedeutet “sich enthalten”): “..katamanca bhikkhave, kusalam? panatipatä veramani, adinnädänä veramani, kämesumicchacärä veramani, musävädä veramani, pisuṇä väcä veramani, parusä vacä veramani, samphappaläpä veramani, abhijjhä veramani, vyäpäda veramani, sammaädiṭṭhi kusalaṃ ‘ti.”
  • In dieser Sutta werden daher Kusala und Akusala klar und prägnant angegeben.

5. Dann wird in der nächsten Sutta, Attha Sutta (AN 181, in der Sadhuvagga) anattä in Bezug zu Dasa Akusala definiert:

  • “..katamo ca bhikkhave, anattö? panatipatö, adinnädänaṃ, kämesumicchacärö, musävädö, pisuṇä väcä, parusä vacä, samphappaläpö, abhijjhä, vyäpädö, micchädiṭṭhi – ayam vuccati, bhikkhave, anattö .. “
  • So wird man anatta (hilflos), indem man sich in Dasa Akusala engagiert.
  • Im folgenden und letzten Absatz der Sutta wird atta als das Gegenteil davon definiert: panatipatä veramani, adinnädänä veramani, kämesumicchacärä veramani, musävädä veramani, pisuṇä väcä veramani, parusä vacä veramani, samphappaläpä veramani, abhijjhä veramani, vyäpäda veramani, sammaädiṭṭhi – ayam vuccati, bhikkhave, attö. ‘Ti.
  • So wird man atta (führt zu Zuflucht in Nibbana), indem man sich in Dasa Kusala engagiert.

6. Diese beiden kurzen Suttas machen die folgenden wichtigen Fakten kristallklar:

  • Anatta hat nichts mit einem “Selbst” zu tun.
  • Anatta dreht sich um die Hilflosigkeit im Wiedergeburtsprozess, weil man sich mit den Dasa Akusala beschäftigt.
  • Um Nibbana zu erreichen, muss man Dasa Akusala vermeiden, d.h. den Geist reinigen.

7. Nun gibt es in der Anguttara Nikaya mehrere Suttas, die alles zusammenfügen. Der erste Vers in der Patama Adhamma Sutta sagte es sehr schön (AN 10.113 in der Paccorohanivagga):

  • Adhammo ca, bhikkhave, veditabbo anattho ca; dhammo ca veditabbo attho ca”.
  • Ich werde einen weiteren Beitrag schreiben, der andere Verse in dieser Sutta erklärt, aber wir können diesen Vers leicht übersetzen: “Bhikkhus, man muss verstehen, dass Adhamma zu anattä führt und Dhamma zu attä (Zuflucht in Nibbana).
  • Diejenigen, die noch an der falschen Interpretation von “anatta” als “kein Selbst” festhalten, sollten klar erkennen können, dass sie zu der unsinnigen Aussage führt: “Bhikkhus, man muss verstehen, dass Adhamma zu kein-Selbst führt, und Dhamma zum Selbst “.

8. Dhamma ist das, was einen trägt, d.h. welche Prinzipien man lebt. Aber es wird normalerweise im Sinne von “gutem Dhamma” verwendet.

  • Adhamma ist das Gegenteil: unmoralisches Leben. Wenn sich jemand in Dasa Akusala engagiert, dann ist man in Adhamma involviert, d.h. man lebt Adhamma.
  • Dies kann mit Folgendem verglichen werden: Wir verwenden das Wort “Geruch” normalerweise für “schlechten Geruch”. Wir sagen ausdrücklich “guter Geruch”, um einen tatsächlichen guten Geruch zu bezeichnen.
  • Auf die gleiche Weise kann Dhamma gut oder schlecht sein (“was man lebt”). Wir verwenden jedoch normalerweise das Wort Dhamma, um gutes Dhamma anzuzeigen. Schlechtes Dhamma ist Adhamma.

9. Wenn man JEDE Sutta im Tipitaka sorgfältig untersucht, wird sie mit der obigen Erklärung übereinstimmen.

  • Es ist klar, dass diese drei Suttas die Schlüsselverbindung zwischen den tieferen Tilakkhana (“Theorie”) und der Praxis (Reinigen des Geistes über Sila, d.h. sich von den Dasa Akusala fernhalten) bilden. Wir müssen nicht Hunderte von Suttas analysieren, um die Verbindung zu sehen.
  • Online-Diskussionsforen sind oft verwirrend. Die Leute zitieren Sätze von verschiedenen Webseiten und normalerweise haben sie falsche Bedeutungen von Schlüssel-Pali-Wörtern. Es ist eine Zeitverschwendung all die langen Texte zu lesen, die von verschiedenen Orten als “Beweise” geliefert werden, und natürlich gibt es in der Regel Inkonsistenzen unter ihnen.
  • Dies war ein wichtiger Grund dafür, dass ich beschloss diese Webseite zu starten, weil ich zeigen kann, dass alles konsistent ist, wenn man die wahren Bedeutungen von Pali-Wörtern verwendet.

10. Ein Hauptproblem bei vielen Texten besteht darin, dass sie herkömmliche Bedeutungen von Schlüsselwörtern annehmen und sie an den falschen Stellen anwenden.

  • Wenn man sich nicht klar über die wahren Bedeutungen solcher Schlüsselworte ist und nicht weiß, wo eine bestimmte Bedeutung zu verwenden ist, kann man leicht in eine völlig falsche Richtung gehen.

11. Im vorigen Beitrag Anatta – das Gegenteil von welchem Atta? haben wir kurz erwähnt, dass anatta eng mit den Dasa Akusala verwandt ist. Ich hoffe, die Verbindung ist jetzt viel klarer.

  • In Dasa Akusala engagiert zu sein, kann auf Dauer nur zu Leid und damit zu Hilflosigkeit führen. Aus diesem Grund ist es nicht nur sinnlos, sondern auch gefährlich, sich mit Taten, Sprechen und Denken zu beschäftigen, die mit Dasa Akusala verbunden sind.
  • Diese Idee ist im singhalesischen Wort für anattä klar: “anärtha“, wie im vorherigen Beitrag besprochen. Es bedeutet wörtlich “Dinge tun, die völlig nutzlos sind und nur Schaden anrichten“.

12. Dasa Akusala bringt nicht nur in zukünftigen Leben “schlechtes Vipaka“. Viele Menschen erkennen nicht, dass selbst unmoralische Gedanken Stress in diesem Leben erzeugen können.

  • Wenn man beginnt, sich von Dasa Akusala fernzuhalten, kann man ein gewisses Gefühl der Erleichterung erfahren – auch Niramisa Sukha genannt – und das sollte der anfängliche Fokus sein.
  • Wenn man anfängt, dieses Niramisa Sukha zu spüren, beginnt man auch tiefere Aspekte von Dhamma zu verstehen, wie die anicca und anatta Natur. Nur mit diesen Einsichten kann man das langfristige Kamma Vipaka durch Dasa Akusala “sehen” – u.a. das zu Geburten in den Apayas führt (niedrigste vier Reiche).

13. Schließlich sei angemerkt, dass atta manchmal in Texten als “attha” (mit einem “h”) bezeichnet wird, und jede kann eine profane oder tiefe Bedeutung implizieren. Zum Beispiel werden die alten singhalesischen Kommentare “atthakathä” genannt. Es bedeutet “Berichte über die Wahrheit” (“kathä” bedeutet “Geschichte”).

  • Das sind die zuverlässigen Kommentare im Tipitaka: Patisambhidamagga, Petakopadesa und Nettippakarana. Von vielen Sinhala atthakathä sind diese drei die einzigen, die überlebt haben.
  • Auf der anderen Seite gehören Kommentare von Buddhaghosa und anderen nicht zu atthakathä. Visuddhimagga ist ein solch bekannter, aber fehlerhafter Kommentar.

14. Schließlich können wir jetzt die Wahrheit im Vers “Dhammö ca yathä Dhammö, yathä attö” sehen, der auch in der Patama Adhamma Sutta von Nr. 7 oben enthalten ist.

  • Das bedeutet: “Wenn man wahres (yathä) Dhamma lebt, versteht man die Wahrheit (und vermeidet, in Zukunft hilflos zu sein”).
  • Wenn jemand Dhamma lebt und von Adhamma fernbleibt, wird das helfen, die Tilakkhana zu verstehen. Dann wird man in diesem Wiedergeburtsprozess nicht anattä oder hilflos sein. Man wird “attä” oder Zuflucht haben.
  • Dies ist ein wichtiger Beitrag, der eine einfache aber kritische Verbindung zwischen “Theorie und Praxis” bietet. Es ist gut die relevanten anderen Beiträge zu lesen und diesen Beitrag noch einmal zu lesen, bis diese Verbindung erfaßt ist.
  • Es braucht eine Weile diese Grundidee zu verstehen und damit die Tilakkhana zu erfassen.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s